Translating content can sometimes be slightly different to translating other documents.
Because written content in one language does not always need to be an exact replica of written content in another language. In fact, sometimes changes need to be made to adjust the text for a different market—this is known as localization.
But localization aside, there is usually not the need for an exact translation, what matters is that the message is effectively transmitted in a new language, and that the translated text can be used to attract visitors to the site and help to generate more sales.
The creation of content (and the translation of content, if multilingual content is required) should also be an ongoing process if it is to be effective. Companies should consider posting new articles regularly (every week, for example), and if the content is multilingual then this could mean that several articles need to be posted each week.
This can result in a significant amount of time and cost being dedicated to the generation of multilingual content.
Fortunately, there is a very effective, practical solution that can help companies to generate large amounts of multilingual content in short periods of time.
That solution is to use machine translation, followed by post-editing carried out by a human translator.
The quality of machine translation is improving all the time, and deepl.com in particular is hitting the headlines as a very effective tool in this field. It’s not perfect of course, which is why it is important that a human editor reviews the translation before it is released. But it can offer a very quick solution for translating large volumes of content, and this can be especially useful for companies generating multilingual content on a regular basis.
At 100 Percent Languages Ltd., we are experts in managing this process. We are able to integrate with deepl.com in order to perform the machine translation quickly and effectively. Then, our team of editors is able to bring the texts up to an excellent standard in a short period of time, thus providing you with a multilingual content creation workflow that can help you to build your business, without costing you too much time and effort.
If you would like to find out more about how machine translation and post-editing can help your business, contact us to schedule a free, no-obligation appointment.
We look forward to helping you!