It’s all about the message.
Whether you are sharing policy research with a new audience, promoting your financial products worldwide, or preparing legal documents for a case…
And for that message to be well received, understood, clear and actionable, it absolutely needs to be in the reader’s, listener’s or viewer’s native language. Have a think about your own situation. If you have some knowledge of a foreign language, you are probably going to be much more comfortable in your mother tongue, and even if you are very good at a second language, you still will likely have to concentrate in order to get the message completely.
Now, ask yourself this. Do you want to have to exert yourself in order to understand? And do you want your clients, partners, affiliates and international contacts to go through the same?
Of course not! That’s why it is so important to have texts, audio and video produced in or translated to your audience’s target language. It’s so simple: better understanding leads to better engagement, and better engagement leads to more sales, better relationships and more successful outcomes.
It’s all about the message!